Actualización 2 Hija de las Profundidades
Si no conoces todavía la nueva novela de Rick Riordan, te invitamos a leer nuestros posts anteriores sobre ella. Eso son:
Traducción de fragmentos de los primeros capítulos
Hoy os traemos la actualización de junio con la revelación de las portadas definitivas para USA y UK.
La portada estadounidense fue creada por Lavanya Naidu, una ilustradora australiana. Podéis visitar sus dibujos aquí.
Suponemos que la chica de la derecha es Ana Dakkar, la protagonista y narradora de la novela. Los trajes que llevan se asemejan a los que llevan Ned, Conseil, Aronnax y el Capitán Nemo en el Nautilus. Os dejamos un extracto de la novela para que veáis la referencia:
«A una llamada del capitán Nemo, dos individuos de la tripulación vinieron a ayudarnos a vestirnos con aquellos pesados trajes impermeables, hechos de goma sin costura y preparados de modo que soportaran presiones considerables. Hubiérase dicho una armadura flexible y resistente a la vez. Aquellos vestidos estaban compuestos de pantalón y blusa. El pantalón terminaba en gruesos zapatos, provistos de pesadas suelas de plomo. El tejido de la blusa estaba reforzado por laminillas de cobre que acorazaban el pecho, lo defendían contra el empuje de las aguas y dejaban funcionar libremente a los pulmones. Las mangas terminaban en forma de guantes suaves y flexibles, que no impedían ningún movimiento de la mano.
Había diferencia entre estas escafandras perfeccionadas y los vestidos sin forma, tales como las corazas de corcho, las sobrevestas o jubones, los trajes marinos, etcétera, que fueron investados y preconizados en el siglo XVIII.
[...]
El capitán Nemo introdujo la cabeza en el casco esférico. Conseil y yo hicimos otro tanto, no sin haber oído antes al canadiense lanzarnos un irónico "buena caza". La parte alta de nuestro traje estaba terminada en un cuello de cobre con rosca, en el que se adaptaba el casco de metal. Tres agujeros, protegidos por gruesos cristales, permitían ver en todas las direcciones con solo volver la cabeza a un lado y a otro dentro de dicha esfera. En cuanto estuvo en su sitio, los aparatos Rouquayrol, colocados a nuestra espalda, comenzaron a funcionar y, en lo que respecta a mí, respiré a gusto.
Con la lámpara Ruhmkorff colgada de mi cintura y el fusil en la mano, estaba dispuesto a ponerme en marcha.»
Los aparatos Rouquayrol son las antiguas bombonas de oxígenos, y las lámparas Ruhmkorff serían linternas. Estos aparatos parecen haber sido actualizados con respecto al libro original, pero la esfera en rosca en la cabeza y el traje ajustado y elástico terminado en guante encaja a la perfección. Ya solo la portada nos indica la buena versión que ha conseguido escribir el tío Rick.
Por otro lado, tenemos la portada británica, traida de la mano de Khadijah Khatib, cuya lista de colaboradores es asombrosa. Podéis visitar su página web aquí.
Rick Riordan para Nerdist: "Estoy muy emocionado de compartir Daughter of the Deep con mis lectores. No es como algo que haya rescrito anteriormente, y es exactamente el correcto tipo de aventura liberadora que todos necesitamos ahora. La portada de Lavanya me hace sentir hasta más emocionado. Ha hecho un maravilloso trabajo capturando la esencia de la historia, que espero que haga honor al legado de la ciencia ficción de Julio Verne, y ofrezca una visión optimista sobre la generalidad que pueden conseguir los genios humanos cuando ponemos nuestra mente a trabajar".
En el post sobre la portada británica nos revela el lateral y la parte trasera completa de la portada. Aquí podemos ver mejor a los personajes. De izquierda a derecha:
Gemini Twain, estudiante de primero de la casa de tiburón (donde también estudia el hermano de Ana).
Sócrates, el delfín que Ana y su hermano alimentan en el capítulo uno, justo al inicio del libro.
La portada en cuestión, ya analizada.
Ana Dakkar, protagonista y narradora.
Para obtener el libro con esta portada, se puede pre-ordenar en este link. Un dato interesante es que informa de que el libro tendrá 352 páginas, unas 100 páginas más corto que el libro original de Verne. Sobre el tour virtual que está sobre el libro, podéis reservar plaza aquí.
También tenemos actualización en los capítulos de la novela, pues Nerdist publicó un extracto del tercer capítulo en exclusiva, por lo que encontraréis la traducción con los demás capítulos (link arriba).
Gracias por acompañarnos en la aventura.
Comentarios
Publicar un comentario